找回密碼
 註冊
查看: 3282|回復: 39
打印 上一主題 下一主題
收起左側

令人囧既翻譯戲名(大陸人 真係掂)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 6-12-2008 18:13:39 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
o岩o岩我睇完呢d翻譯戲名 都幾搞笑
畀大家睇睇  囧.......

"超高水準"譯名中國大陸經常將外國電影既戲名譯到相當好笑,有部份直頭要用過份黎形容。

: `! c- [, i.
英文名: ANTZ
香港譯名: 蟻哥正傳
大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 (完全睇唔出同"無產階級"、"貧下中農"有乜關係,同埋點解大陸成日鍾意咩都跟革命扯上關係?)


英文名: The Lord Of The Rings: The Two Towers7
香港譯名: 魔戒二部曲: 雙城奇謀
大陸譯名: 指環王2: 兩座塔 (金塔定屎塔? )+
P.S.我覺得"色戒"可以考慮譯做"情色指環王"。

英文名: 007: Die Another Day
香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機
大陸譯名: 新鐵金剛之擇日再死 (死都要擇日?駛唔駛搵蘇民峰算一算?)

英文名: Catch Me If You Can
香港譯名: 捉智雙雄7
大陸譯名: 來找我啊,如果你可以 (擺明直譯無經過思考)+

英文名: Pretty Woman
香港譯名: 風月俏佳人* g- z( B# e. z2 _$ z" B- |7 ?
大陸譯名: 漂亮女人 (咁你又吹佢唔漲,因為照字面真係咁解). C7

英文名: Indecent Proposal'
香港譯名: 不道德的交易
大陸譯名: 不道德的建設 (起雞竇呀而家......?睇過套戲o既人都知唔關建設事....九唔搭八!!!)+

英文名: The Passion Of Christ
香港譯名: 受難曲6 Q'
大陸譯名: 耶穌的激情 (老實講我覺得似鹹片名,唔知教廷知道呢個名之後有咩反應?)

英文名: Finding Nemo
香港譯名: 海底奇兵
大陸譯名: 海底都是魚 (咁又未必,仲有珊瑚、水母、海參、鯨魚...)

英文名: Top Gun
香港譯名: 壯志凌雲
大陸譯名: 好大的一支槍 (聽到o個刻係想死...。)

英文名:The Day After Tomorrow
香港譯名: 明日之後
大陸譯名: 後天 (真係"啤"一聲....明日之後o個日即係後日,合乎邏輯,Well Done!!!)

英文名: Aliens
香港譯名: 異形續集! _,
大陸譯名: 珍奇異獸之風華再現 (你睇到呢個都唔笑的話我話你好野。)5 S)

英文名: The Powerpuff Girls( r% B
香港譯名: 飛天小女警
大陸譯名: 通天女公安 (一諗起大陸班陸軍頭、成日黑起塊面o既公安,仲有邊個想睇?)

英文名: Babe
香港譯名: 寶貝小豬嘜
大陸譯名: 解決文化問題的快樂小寶貝 (各位將會應考中化科既高考生終於有救星!)

香港譯名: 向左走,向右走" J- v
大陸譯名: 找不到方向 (咁你可以睇地圖。)
. @0 A: x- P

回復

使用道具 舉報

2#
發表於 6-12-2008 18:36:10 | 只看該作者
哈哈.....
真係要比個 囧  喇.....

D名真係...哈哈[[bao_36]]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3#
發表於 6-12-2008 20:10:29 | 只看該作者
post過好多次la -,-  樓主  會不會先看一看才轉
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4#
 樓主| 發表於 6-12-2008 20:15:43 | 只看該作者

回復 3# 的帖子

我試過搵過啦 冇(因為我用搜索= =")
我用番我貼個"令人囧既翻譯戲名"<----轉貼名o黎搵
個(大陸人 真係掂)自己諗出o黎=="
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5#
發表於 7-12-2008 11:31:50 | 只看該作者
雖然睇過好多次,,,
但係睇親都笑到碌地!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6#
發表於 7-12-2008 11:42:34 | 只看該作者
睇過好多次啦,不過有D要好好笑[[bao_36]] [[bao_36]] [[bao_36]]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7#
發表於 7-12-2008 12:27:42 | 只看該作者
有d直程照譯lo,
大陸真係勁爆!!

呢個令我囧爆↓
英文名: Catch Me If You Can
香港譯名: 捉智雙雄7
大陸譯名: 來找我啊,如果你可以 (擺明直譯無經過思考)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8#
發表於 7-12-2008 13:03:35 | 只看該作者
o左-..-             [[bao_31]]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9#
發表於 7-12-2008 15:01:34 | 只看該作者
我以前係樂古睇過-0-
點解又要再轉過黎...
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10#
發表於 10-12-2008 18:33:30 | 只看該作者
英文名: The Passion Of Christ
香港譯名: 受難曲6 Q'
大陸譯名: 耶穌的激情 (老實講我覺得似鹹片名,唔知教廷知道呢個名之後有咩反應?)

我笑左出黎=,=
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表